Okay, Discrimination “lovely title”, but no seriously. How do you tell if you are discriminating or not? It is obviously not so simple as someone pointing out differences. Like Bob’s Hair is green but Joe’s hair is red. There really isn’t anything wrong with something like a difference. However, I think it would be a little different if there were thoughts and prejudices associated with that difference assessment. Something like: Bob’s hair is green, so he is a good gardener and can only communicate with plants. There is then an assumption based in what was said. If we look it up in my dictionary
Discrimination is “The practice of treating somebody or a particular group in society less fairly than others.”
はい、はい。 差別 楽しいトピックではないですね、でも僕はほんきですよ。 誰かは差別をするかどうかが分かり方は何ですか? 差別は違う点を対しているだけじゃないですね。 例えば田中の髪は緑なんですけど山田は赤毛です。 そんな事は違わないですね。 でも違うのは 田中の髪は緑だから野菜を植えるのは上手および野菜だけが理解できます。
辞書で調べたら差別は 「ある基準に基づいて、差をつけて区別すること。扱いに違いをつけること。また、その違い」
オケー。 どうしてこのトピック
一週間前の日曜日僕は学校へ行って二つの学校から来た人達とバレーをしました。僕は一人のアメリカ人でした。 たにんは日本人か留学生でした。
In
チームを選ぶ前に皆は性で分かれました。 毎度 この事が起こりました。 アメリカでだったら皆はその事を始まった責任を持つ人にはチャンと叱りました。 性の区別をしたら アメリカでは女性達は怒りますけど 日本では大丈夫だそうです。 怖いと思いますけど 起こったら 僕はどうするかどうかが分からないので混乱してきました。
Well enough on that. Amusement parks. Why Amusement parks? Because I went to one yesterday. A place called Fujikyuu Highland. I went with a group of 5 other people. We were only at the park about 5 hours and only got to ride 5 times. Just right, once per hour. The rides we rode were “fujikyuu (79meters tall, top speed 137km),” “do-don-pa(top speed 179km),” and “eejanaika.” The last one was the most fun. You strap into these highly restraining seats which were able to spin as though they were the wheels on a car. Then you go through the ride, backwards. It was awesome. While I could regale you with the details of the rides further, I actually have a cultural observation for this.
Okay, in
Which brings me to another thing. The ride staff is very Japanesized. They apologize everytime they invade your personal space and check the buckles. They clap once the ride starts and when you return. Some of them even do “Hi-fives” as the ride starts. Also, as is typical in a customer-staff relationship they use only polite forms.
While all the rest of that stuff is cool, this next thing is the one thing I would rather never have to endure again: subliminal brainwashing. Each of the rides we rode except the Fujikyuu had a themesong, or rather a recording. This recording consisted of just the rides name repeated on into eternity. For the first few minutes it’s kind of nice but when you have to hear “Do-don-pa” for about an hour straight, it’s annoying. I am not sure of the intended result but I won’t ever be able to forgot those rides names ever again in my life. Which is just wrong.
富士急ハイランドへ行きました!!! それだけで十分かなー? ほかの事は遊園地のことについて
Also I want to thank my aunt for all the correspondance that I have been sent. Thanks!
最後のはベッカはもう一つの絵を送ったので ありがとうを伝えました。
No comments:
Post a Comment