Saturday, February 24, 2007

데이시・ディジー・Daisy

Okay this is one of those random things I’ve noticed culturally. Or rather had a friend more versed in movies help confirm. In America I didn’t spend a lot of time watching movies, ie renting them from some place or another. At least, if I did the extent of it was something like once every two months or so. In America you really can only find American movies in theatres or rental stores. The few foreign movies that come to America are old classics, exceedingly popular or downright weird movies. Here in Japan, at any given video store, I find a large selection of American movies, a lot of korean/chinese dramas, a section for various other foreign films, and, of course, an anime and a Japanese movie section. All of them current. Theatres even on a consistent basis play subtitled, and dubbed versions of the same movie alongside eachother. That is amazing in my mind. Also, whereas it is typical in America to see a lot of movies in theatres each year, in Japan it is not so common, most people just rent them if they want to see them.

 この文章は僕が無作為に文化と関係がある事を気づいた。まだは映画を見るのは得意な友達に確認した。 アメリカで映画を見るのは過ごした時間はあまり無かった。即ちどこから映画を借りていることだ。 少なくとも僕が何かを借りたら一ヶ月か二ヶ月は一回ぐらいだけだった。 アメリカでは借りられる場所や映画館がアメリカの映画ばかりあると思う。 外国の映画は少ないけど伝統的な映画や人気のある映画や凄く変な映画がたまにある。  日本では普通な借りられる店が 沢山のアメリカの映画や韓国・中国ドラマやアニメや日本の映画を見つけられる。 全部は近頃の映画だし。 映画館でも絶えず字幕が付けた外国映画と追加録音した外国映画が見える。 僕にとってそれは凄い。 アメリカで新しい映画は普通に映画館で見たけど日本では映画館で見るのは高いので見たい映画があったら借りるものだ。

Following from the above, of course. I have a movie I want to mention.

데이시・ディジー・Daisy

A korean film, with Japanese subtitles that is set in Holland. Of course, I watched it in Korean, and with the Japanese dub, too. Not that I understood the korean or anything, but about a year or two ago I watched an entire drama in Chinese despite not knowing any Chinese. I don’t think a petty thing like a language barrier will stop me. So long as subtitles are available that is. :)

  上の話から続けたら当然だけど最近見た映画の話をする。

데이시・ディジー・Daisy

日本語の字幕が付けた韓国の映画がヨーロッパを舞台にしてた。 勿論韓国語が分からないくせに韓国語で見た。 そして日本語を塚録音したバージョンをみた。 分からない言語の癖に僕は普通にもとの言語で映画を見たい。 例えば一年半前ぐらい中国のドラマを見た。 字幕さえあれば見る。。

Back to the movie, it’s a movie with a lot of backtracking from different views. This backing and forthing was pretty well made in my mind(after I understood it). There is a sniper and a detective both of Korean origin who like this korean girl who is a painter. All of it is tied together by daisies, her favorite flower. As one would expect from the roles of the two men, bullets do fly. Regrettably, I can’t tell you anything further without giving away the story. Sorry, there is no English version that I know of.

  先の映画の話にもどって現在と過去と将来はちょっと混ぜたけど 色々な立場がわかったから この映画は上手く使ったと思う「話が分かった後そう決めたけど」。 主役達は男の人二人と女の人一人だ。 韓国人の女の人はペンキ屋。 男達で一人は狙撃兵だけど他の一人は刑事だ。 全部はディジーと繋がっている。 男の人達の職業の性質は危ないから当然危なくなる。 ごめんね、英語バージョンがない。

I would also like to take this oppourtunity to say something. I’m here in Japan and I might never get the chance to be here again, or I might. So, given that, what are things I can only do here, as far as life, activities, school etc.

Life, of course, would be try the food, visit stores, and ride trains. See my friends in Tokyo, Hiroshima, Fukuyama to name a few. Experience the culture so to speak.

As for activities, I have some of the best I think. I get to experience Karate in Japan with a great group at school. I have another group of friends who meet every week to speak Japanese and English, one hour each which is often followed by further hanging out. (We even got ESS to join and vice-versa). Also, we have some awesome people in the dorms here, we see them every day and hang out at random times.

Well, now as for school. This is really difficult, because I’ve found it is more efficient to do my own form of study in my room. I grow faster and am more balanced that way. If nothing else, I have my own confidence and drive so, I don’t need to be forced to learn. Essentially, I have to try my hardest right now to get out of the Japanese program here and into normal classes.

Then I thought to myself, what is so special about taking normal classes in Japanese. I want the best I can get out of my time here. What are some things I want to learn that could be advanced by taking a class here, or more pointedly what classes can I not take while in America but can take here. Is what got the ball rolling on this train of thought was the consideration of yet again taking spanish. In other words, I want to at least take a language class. Well, the answer is simple, I can’t take Korean or Chinese very typically at colleges in America. So, provided they’ll let me, I will at the very least take a korean class here. “Because it may be the only oppourtunity I got.”

To sum it up, the main issue wieghing on my mind in what classes I should take. However, I can’t start deciding that until the class list come out at the beginning of next month. So, I am in thought limbo.

Well, it is a given that I dislike waiting if there is something I can do. So, I have already started studying a little korean, about an hour a day or less for the last 5 days, I can already vaguely read it and write it.. my strong point. The speaking will take time. Oh, and one of my friends from the dorms, is going to be teaching me and one other person korean on a weekly basis. Do I sound distracted?? It shouldn’t sound so, I study Japanese or do life based activities(food, laundry sleep etc) in all the other time.

If you are curious, other distractions at this time are wanting to watch the rest of a Japanese drama called “Trick・トリック”, exploring more of the city, wandering around bookstores, and, well, video games. There is just not enough time in a day to do everything and progress. I wonder if it there is some kind of complex for that. I just want to progress my Japanese as fast as possible. Is that strange, I wonder?

ごめんね。。この最後のパートは翻訳する時間がなくなちゃったので 要約すると 僕はアメリカで受けない授業を日本で受けるつもり。  例えば 韓国語。  だから ちょっと韓国語の勉強をするのは始まった。  

안녕하세요. Hello・こんにちは

I hope everyones computers can handle the different languages I am untilizing. I wonder if I could go back and continue spanish too while I am at at... naaa

さようなら ・ 안녕히 가세요


Tuesday, February 20, 2007

Ski Trip スキー旅行

Wow, I can't believe how much I allowed myself to drop off the planet.
やれやれ久しぶりみたいなー。 

As the title implies I went skiing in Japan. I went up to Nagano with a large group of exchange students from Shizuoka campus and Hamamatsu campus. Hamamatsu campus has students mostly from Engineering and science based majors.
このブログの大名によると 日本でスキーをした。  静岡キャンパスと浜松キャンプスから来た過度な留学生達とながのへスキーに行った。浜松キャンパスから来た人達は大体エンジニアか科学と関係がある専攻ばかりがある。

The first day it was raining, but mostly we stayed in the bus that day. Along the way we stopped at Matsumoto Castle, spent about an hour taking pictures, and then one more time got on the bus to go to Nagano.
最初の日雨が降っていたけどだいたいバスでいった。  途中で 松本城に止まって 一時間ぐらいいっぱい写真を取ったもう一回バスに乗って ながのまで行った。

After arriving in Nagano we checked our gear and had supper together. Then we all crashed in preparation of skiing the next day.  
長野に着いた後 皆はスキーをするためな装備をちゃんと調べてホテルで晩御飯を食べた。 その後皆は部屋に戻ってスキーをする用意する為に寝た。

The second day we spent learning how to ski. I had little trouble picking it up. We also had a really good instructor. I only fell once the first day. It was pretty funny. I flew off a small drop off where two courses connected. I just calmy landed on my back with my ski's still flat and slid along for a bit. Then I stood up and continued.
次の日でスキーの仕方を教えさせた。  ちょっと早く分かるようになって来た。 僕のグループの教師は凄くよかった。  初めてスキーをやった日 一回しか転ばなかった。  でも面白かった。  コースとコースの間で小さい坂があって つい飛び降りてしまった。 こしは雪を触りながら まだ滑っていた。 その後 僕は立って 滑るのは続けた。

Other than that I've found I have a penchant for going fast. On a difficult course the 3rd/last day, my friends advised me to go slow, so I did.  Because I was trying to hold back, I fell 4 times. After that I quick holding back and went really fast the rest of the way. It was fun.
僕はスキーをしたので面白いことを気付いた、僕は早く滑るの方が好きだ。 三番目・最後の日で難しいコースを滑る前に 友達は遅く行ってを相談させたので遅く行った。  遠慮をしていたので 最初の坂で四回転んだ。 遠慮しないようにした後 凄く早く行ったけど まったく大丈夫だった。 最高だった。 

That was the main extent of the ski trip, eating, sleeping, skiiing. It was a blast but went too fast.
それはスキー旅行のことだ、 食べたり、寝たり、スキーしたりした。  最高だけど早く過ぎて終わった。

Now that the trip is over it's kind of boring here. I am getting a lot done, but it's all alone. I don't have karate for a week or so, I don't have a job, and it is completely unnessary to go to school.
Well, at least I can relax a little. In March I will probably do some traveling, and choose classes. (I might take korean... because there is no oppourtunity for that at UNO)
Laters ya'll!

その旅行はもう終わったので 会館にいる生活をちょっとうんざりしている。  沢山の必要なことをやっているんだけど友達と遊ぶ機会があまりない。   あと一週間から手がやるようになるけど、とりあえずバイトが無いし 学校に行かなくていいしちょっと面白くない。  でも すこし休む時間がある。  三月で 旅行をしたりクラスを選んだりするつもり。  「韓国語の授業を取る可能性がある、なぜならアメリカでその授業を取る機会はないからです。  
またね。

Thursday, February 8, 2007

繋がっている! Connected!

Ummm .... well it turns out the lack of internet was a temporary thing. So I am back..
もう一回繋がっている! だからやっと戻りました。

0.I hope my friends are all reading this still. I want to thank becca for the picture!! :) Keep at it, it's really cute!
零。皆はまだ読んでいるでしょ? 僕の友達ベッカは最近写真を送ってもらいました。本当に可愛かったですよ。

1. SWAT! Okay, so that is not right. We saw what we think is some sort of riot police drill in the park. They were running around with shields doing some sort of drill. It was kinda cool.
壱。SWAT「警察特殊部隊」! 。。。それは違います。  警察機動隊の練習を見たと思います。 警察の人達は盾を持っていて何かを叫びながらはしりました。。 なんかかっこいい

2. Zombie slaying. This is really lame to admit this but I went with a friend to blow off steam after a test to a arcade. We beat house of the dead 4. A machine gun shooting zombie game. It was amusing.
弐。ゾンビを殺さずにいられない。 このことはちょっと最低なのに大変の試験の後友達とゲームセンターにうっ積した気持ちを発散させに行った。 ゾンビを機関銃で倒すシュティングゲームでした。楽しかったです。

3. Tsutaya Adventure. Tsutaya, if you forgot/I didn't tell you, is the Japanese equivalent of a Blockbusters. I went there today and well, confused the poor guys. I went to rent a movie only to find out that it was the making of the movie. The real movie isn't out yet. It goes like this...
Ed finds movie, brings movie to front, long explanation ending in "It's not a movie", understanding this Ed says he will find a movie, Ed goes and gets the fourth disk of a Tv drama called Trick, the guy asks Ed if he knows he is renting a drama and starting from the 4th disk. :)
I think the guy thinks I am stupid... oh well, I now know what a "honpen" is. Original Version.


4. Slight commentary on tests. No nevermind. Too horrible to bring to mind. ...not. I htead my last final today also. Write a paper.... one page in 1hour and half.. and you can use your dictionary. . piece of cake.
四。

5. I thought opinions were to be kept secret?

6. . . . I don't like this number.  Psyche!
六。。。この数字嫌い。  冗談!

7. Lights. This is short and cheap, but they started turning on the lights outside the dorms at night. There are 3. One right out front like a globe and a reddish yellow, that lights up both the street and the front bike area. The other two are on the side of the kaikan in the path from the front to the back bike area. It is kinda of nice.
七。光!ええ。  会館の外には毎晩電気をつけているのは始まりました。 三つの電球です。 大きいのはちょっと赤い黄色いです。 建物の前のところや前の道路に光を浴びています。 そして後ろと前の繋がっている道でもう二つがつけています。  ちょっと安心しています。。。かな?

8. Soccer!

9.nein. nothing.
九。nein. なんでもない。

10. Sundays! Gyouza, Tempura, Soba!