「誰かは見つかったことあると知っているの」少年は聞いた、ある晩です。
「うん。あなたのお父さん、私はそう信じる、見つかった。」
「お父さんはキーには何をした、教えてくれない?」
「彼は決して私に何も伝えなかった」
「キーはどんな形してたの」
「彼は決して私に見せてくれなかったよ」
「新しいキーはいつもどういうふうにそこに現れるの」
「知らないよ。ただそこにあるよ。」
「たぶん虹の卵だ」
「たぶんそうね。巣を見つかったら嬉しい子になるよ」
「たぶん虹で空から倒れてくるんだ」
「たぶんそうしているわね」
“Did you ever know anybody to find it?” he asked, one evening.
“Yes. Your father, I believe, found it.”
“And what did he do with it, can you tell me?”
“He never told me.”
“What was it like?”
“He never showed it to me.”
“How does a new key come there always?”
“I don’t know. There it is.”
“Perhaps it is the rainbow’s egg.”
“Perhaps it is. You will be a happy boy if you find the nest.”
“Perhaps it comes tumbling down the rainbow from the sky.”
“Perhaps it does.”
No comments:
Post a Comment